Translate your governmental website with Dililngual
soluzioni

Siti web governativi multilingue con Dilingual

Qual è il modo più semplice per tradurre un sito web governativo? Dovrebbe affidarsi alle traduzioni automatiche per il suo sito web governativo?


È diventato sempre più importante per i governi, le agenzie e le istituzioni in ambito governativo fornire informazioni, moduli e offerte in più lingue ai cittadini e alle aziende. Soprattutto nel contesto di un mondo globalizzato e dello scontro di molte lingue e culture diverse nei vari Paesi, di cui abbiamo scritto anche in il nostro post sul blog sui Paesi ufficialmente multilingue in Europa.

Già oggi, molti governi utilizzano la traduzione automatica quando le informazioni cambiano rapidamente a causa di situazioni attuali e devono essere tradotte con breve preavviso.


Fonte: Screenshot sul sito ufficiale dell'Unione Europea: Schermata sul sito ufficiale dell'Unione Europea

Nel contesto della pandemia di Corona, ad esempio, l'Unione Europea ha tradotto il suo portale"Riaprire l'UE" in modo rapido e semplice in oltre 24 lingue. Molto spesso, le informazioni dovevano essere adattate agli eventi e ai risultati attuali con breve preavviso, il che rendeva la traduzione manuale, il controllo e i lunghi processi di approvazione troppo costosi e impossibili.

Ci si può fidare delle traduzioni automatiche per il suo sito web governativo?

Un errore di traduzione in un sito web governativo può davvero essere fatale. Uno degli errori di traduzione più famosi nella storia dell'umanità è probabilmente l'esempio di"mokusatsu", e si tratta di un errore commesso da esseri umani, non da una macchina.

Le traduzioni automatiche o le traduzioni AI migliorano di giorno in giorno, ma non garantiscono traduzioni accurate al 100%. D'altra parte, le traduzioni automatiche revisionate dagli esseri umani potrebbero essere l'opzione disponibile per garantire l'accuratezza delle traduzioni sul suo sito web governativo. Le traduzioni rapide e affidabili, gestite dall'intelligenza artificiale e revisionate dagli esseri umani, possono essere ottenute grazie a DilingualUna piattaforma di gestione delle traduzioni che risolva il suo problema.

Tradurre il suo sito web governativo in modo veloce e affidabile

La nostra piattaforma Dilingual offre già un sistema chiavi in mano che può integrarsi perfettamente con i sistemi e le infrastrutture esistenti. E senza complesse personalizzazioni, sfide amministrative o costose e lunghe implementazioni e formazioni. Così può iniziare subito.

Ha domande sul suo progetto specifico, su una possibile implementazione per i suoi progetti o sull'implementazione nella sua agenzia o organizzazione governativa?

Ilnostro team di esperti sarà lieto di consigliarla individualmente e di aiutarla nell'implementazione, in modo che il sito web della sua agenzia sia presto disponibile in molte lingue diverse.

Messaggi simili

Riceva una notifica sui nuovi post del blog

Si iscriva alla nostra newsletter per rimanere aggiornato sulle ultime intuizioni e novità in materia di traduzione.