Per gli studi legali, la loro presenza su Internet e quindi il loro sito web stanno diventando sempre più importanti nel corso della digitalizzazione.
Questo può avere diverse ragioni:
- Conquistare nuovi clienti
- Fonte di informazioni per i clienti esistenti
- Comunicazione generale con la stampa e il pubblico
È sempre più importante per lei e per il suo studio legale presentare il suo sito web in più lingue, se lo desidera:
- Mantenere i rapporti con i clienti internazionali in più Paesi
- Cooperare e collaborare con i partner al di là dei confini nazionali.
- Desidera allineare le sue attività di pubbliche relazioni e stampa con un pubblico internazionale
I vantaggi di Dilingual
Con Dilingual, abbiamo sviluppato una soluzione di traduzione di siti web che può essere implementata senza problemi nei suoi sistemi esistenti, senza dover apportare complesse modifiche tecniche ai suoi sistemi. Le caratteristiche uniche di Dilingual e i vantaggi che offre agli studi legali come il suo includono:
- Non sono richieste conoscenze tecniche preliminari. La piattaforma di traduzione di siti web Dilingual si integra perfettamente nelle sue attività in pochi secondi.
- Tecnologia di apprendimento automatico leader del settore per tradurre il suo sito web non solo parola per parola, ma con un contesto adeguato. Questo assicura una percezione di fiducia da parte dei suoi clienti e dei visitatori del sito web in ogni momento.
- Possibilità di configurare personalizzazioni individuali per escludere alcune pagine dalla traduzione(imprinting / informativa sulla privacy / testi giuridicamente vincolanti), se il controllo manuale nella lingua di destinazione non è efficiente.
Iniziare oggi
Può iniziare a tradurre il suo sito web per il suo studio legale oggi stesso. Può iniziare da solo, oppure prenotare una consulenza gratuita e non vincolante e una sessione di configurazione con uno dei nostri esperti.